Bouda v našem případě označuje lest, úskok, podvod. Rčení „ušít na někoho boudu“ tedy znamená připravit na někoho podraz. Toto úsloví s největší pravděpodobností pochází z jazyka dávných ptáčníků, tedy lovců ptactva. Ti chytali ptáky nejen pomocí vábniček, ale také do zařízení, pravděpodobně z plátna, kterému se říkalo bouda.
Podle nejnovějšího výkladu znamená ušít na někoho boudu: vmanévrovat někoho do nevýhodné pozice, oklamat, napálit ho, nachystat na něho léčku. Pokud zůstaneme u slovesa „ušít“, tak máme další dvě spojení: ušít něco horkou jehlou - udělat něco rychle a nedbale a ušít co (komu) na míru - přizpůsobit něco individuálním potřebám někoho.
Ukázková věta z knihy:
A tak jsme se dozvěděli, která partaj, na kterou ušila neb šije boudu. To jsme si ovšem musili dáti vysvětliti, že „ušít boudu“ značí tak šikovně si počínati, že druhá partaj na to „nalítne“, věříc v upřímnost a krásná slova, že se tu dá získat něco pro voliče a tím i pro stranu, na konec sezná, že se stala obětí »podfuků«, že prospěch získala strana, která „boudu šila“ a ta druhá sklidila škodu s blamáží. (Nevoňavé kvítí, 1936)
zdroj: knižní archív Antonín ViK






